Diplomáciai tolmácsolás a gyakorlatban Ugrás a tartalomra

Na de miről is szól ez az offline workshop?

és mégis miért lenne egyáltalán szükségem rá...

A piacon elérhető protokolltanfolyamok rendkívül hasznosak, de általános jellegűek: minden mondat mellé oda lehetne tenni, hogy igen, DE a tolmácsok esetében ez nem így van, a tolmácsokra nem ez a szabály vonatkozik. Ezen a tréningen betekintést nyerhetsz a diplomáciai eseményeken történő tolmácsolás gyakorlati vetületeibe, és megtanulhatod az apró, de annál fontosabb tippeket és trükköket, amelyek jól jöhetnek egy-egy protokolláris esemény tolmácsolása során.

A tolmácsolandó személy melyik oldalán álljak? Nyújtsam a kezem a nagykövetnek vagy majd ő jelzi, ha kezet szeretne fogni velem? Előre engedjem a delegáció tagjait az ajtóban? Hova tegyem a jegyzetfüzetem a díszvacsorán? Egyáltalán: milyen tollal írjak? A másik delegáció is tolmáccsal érkezett: most mi lesz? Nagyestélyiben hogy teszem zsebre a jegyzetfüzetet? Csak néhány kérdés azok közül, amelyek – joggal – felmerülhetnek és fel is merülnek minden gyakorló tolmácsban, de a válasz már korántsem egyértelmű.

A félnapos képzés bemutatja az étkezési szabályokat, megismerteti a nagykövetségek működését és terminológiáját, valamint kitér a dresscode-okra is. Ami viszont mindennél fontosabb: a jelentkezés után lehetőség van a felmerülő kérdések leadására, hogy a képzés valóban arról szóljon, amire kíváncsiak vagytok.

Előadónk a méltán népszerű Vadász Linda, akivel az Online Fordítónapok során már többen találkozhattatok. Egyikőtök akkor így fogalmazott: „rendkívül hasznos gyakorlati tanácsokat osztottál meg, jó lett volna még hallgatni. Igazi diplomata vagy!” Íme a lehetőség! Nem érdemes elszalasztani!

Mikor való neked ez a tréning?

  • ha aktív tolmács vagy tolmácshallgató, esetleg rendezvényszervező vagy
  • ha előfordul, hogy protokolláris rendezvényeken kell dolgoznod
  • ha úgy érzed, vannak még megválaszolatlan kérdéseid a témában
  • ha a tolmácsolásaid során nem szeretnél a protokolláris szabályok miatt aggódni
  • ha már neked is eleged van abból, hogy a protokollkönyvek mindig elfeledkeznek a tolmácsokról

Mit tartalmaz a tréning?

  • a tolmácsolás legfontosabb protokolláris kérdéseinek bemutatását
  • a dresscode-ra és az étkezésre vonatkozó részletes szabályokat, tudnivalókat
  • bepillantást a nagykövetségek életébe és a náluk használt terminológiába
  • rengeteg hasznos tippet és trükköt, amelyek adott esetben "életmentők" lehetnek
  • bármi egyéb, a témába vágó kérdést, amit csak szeretnétek, ha időben szóltok

Miért érdemes részt venned?

  • mert a tréningen az ország egyik legjobb szakemberétől tanulhatsz
  • mert a félnapos tréning alatt igazi gyakorlati tanácsokat kapsz
  • mert tolmácsként gyakran kerülhet az ember kínos helyzetbe, ha nem ismeri a protokollt
  • mert a képzés segítségével sokkal magabiztosabb és professzionálisabb tolmács leszel
  • mert ha vannak a témával kapcsolatos kérdéseid, itt valóban választ is kapsz rájuk

A rendezvény oktatója

A diplomácia terén egyik legjáratosabb magyar tolmács és tapasztalt előadó

Vadász Linda

Vadász Linda

EU-s konferenciatolmács

Tolmács és fordító végzettséggel, valamint Európai uniós akkreditációval rendelkező konferenciatolmács, szakfordító. Sokszínű fordítási és tolmácsolási tapasztalatát többek között magyarországi francia intézményekben (Magyarországi Francia Nagykövetség, Francia Intézet, Magyar-Francia Kereskedelmi és Iparkamara, Ubifrance Iroda) és az Európai Unió brüsszeli és strasbourgi intézményeiben (Európai Parlament, Európai Unió Tanácsa stb.) szerezte.

A Magyarországi Francia Nagykövetségen a tolmácsolás és a fordítás mellett sajtóattasé helyettesi feladatokat is ellátott.

A BME Tolmács-és Fordítóképző központjának óraadó tanára.

Munkanyelvei a francia, az angol és az olasz.

Konszekutív tolmácsként elengedhetetlen a protokoll ismerete!

Ha ismered a protokollt, sok kellemetlenségtől kímélheted meg magad, ráadásul az ügyfeled elismerését is bezsebelheted. Ragadd meg ezt a lehetőséget, és merülj el a diplomáciai tolmácsolás világában, hogy végre ne csak nyelvileg legyél profi!

Technikai információk

Természetesen a résztvevőket minden részletről külön e-mailben tájékoztatjuk

Helyszín:

Human Hub Budapest, 1023 Budapest, Frankel Leó út 21-23 I./1

Időpont:

2020. augusztus 22. 9:00-12:30 (egy félórás szünettel)

Maximális létszám:

25 fő

Részvételi díj:

20 000 Ft

Ne habozz tovább, csapj le MOST a Diplomáciai tolmácsolás a gyakorlatban című kiscsoportos offline workshopra!

Ne feledd, a helyek limitáltak, csak az első 25 jelentkező vehet részt a tréningen! Ne maradj le róla!

Gyakran ismételt kérdések

Mi lesz a tréning helyszíne?

A tréningre a HumanHub nevű közösségi irodában kerül sor (1023 Budapest, Frankel Leó út 21-23. I/1.).

Hány fő vehet részt a tréningen?

A tréningen maximum 25 fő vehet részt, hogy kényelmesen elférjetek és a felmerülő kérdéseitekre is mindnyájan választ kapjatok.

Mit tartalmaz az ár?

Az ár a tréningen való részvételt, valamint harapnivalót és frissítőt tartalmaz.

Hogy néz ki a tréning időbeosztása?

A tréning 9.00-től 12.30-ig tart egy félórás szünettel (10.30-11.00).

Mi történik, ha betelt a tréning? Lesz ismétlés?

Előadónkkal egyeztettünk pótidőpontról, így, ha a nagy érdeklődés miatt valaki nem férne be, akkor megpróbálunk hirdetni egy másikat az érdeklődés függvényében.

A megadott időpont nekem nem ideális. Terveztek még az ősszel hasonlót?

Egyelőre őszre nem tervezünk hasonló képzést, ráadásul előadónk akkor már nagyon elfoglalt lesz, így érdemes ezt az időpontot szabaddá tenned, ha részt szeretnél venni.

Már láttam az Online Fordítónapokon a témával kapcsolatos előadást. Mond nekem így bármi újat a tréning?

Igen, természetesen. A tréninget úgy állítottuk össze, hogy ne a már elhangzott előadás ismétlése legyen, hanem újat mondjon mindenki számára.

Mit kell vinnem a tréningre?

A tréningre érdemes tollal, jegyzetfüzettel érkezni.

Lesz lehetőség kérdezni?

Igen, természetesen! Ez az egyik célja a személyes tréningnek, hogy a felmerülő kérdéseitekre minél gyorsabban választ kapjatok.

Hogyan tudjátok megoldani, hogy testreszabott legyen a képzés?

Ahhoz, hogy a résztvevők igényeire szabjuk a tréning felépítését, lehetőségetek lesz az előadó számára előzetesen elküldeni kérdéseiteket/kéréseiteket, hogy azokat is beépíthesse előadónk a tréningbe.

Készíthetek felvételt a tréningről?

Nem, a tréningről semmiféle felvétel nem készíthető.

Nem lesz augusztusban nagyon meleg a teremben?

A HumanHub valamennyi helyisége rendelkezik légkondicionálóval, így a tréningen be tudjuk állítani a nektek kellemes hőmérsékletet.

Csak bankkártyával lehet fizetni? Utalást nem fogadtok el?

Valóban csak bankkártyás fizetést fogadunk el, mivel így pontosan nyomon követhető a fizetés, nem kell várni az utalás teljesítésére, ráadásul ez a legegyszerűbb felhasználói oldalon is. A fizetés a CIB Bank tökéletesen biztonságos fizetési felületén keresztül valósul meg.

Kérhetek számlát a vásárlásomról?

Természetesen igen, de kérésre nincs is szükség. A vásárlást követően a Billingo rendszere automatikusan legenerálja a megfelelő számlát és kiküldi a vásárló által megadott e-mail címre. Ha nem érkezne meg azonnal, érdemes a spam mappába is bepillantani!